петък, 29 октомври 2010 г.

Penne all tartufo e funghi porcini Ձ Пене с трюфели и манатарки

Тези дни, покрай мисленето за коледни, новогодишни и изобщо празнични менюта, имах късмета да се сдобия с истински трюфел! Набързо ще ви разкажа как лесно и просто можете да си приготвите зашеметителна вечеря, за гости или пък само за семейството - решавате вие. Ако не мислите, че купуването на трюфели е занимание, което ви допада, можете да се спрете на варианта консервиран нарязан трюфел - продават се вече на някои по-добри места.

И така, какво ви трябва, за две порции:
около 160-200г пене - зависи дали поднасяте като предястие или като основно ястие
2-3 скилидки чесън
2-3 глави лук шалот
200 мл млечна пълномаслена сметана
една шепа сушени манатарки, или около 200 г замразени (ако намерите пресни, ехееей)
1 трюфел около 15-20г. или 1-2 с.л. консервиран нарязан трюфел

Сварете пастата, в отделен съд загрейте малко зехтин. Сотирайте лука и чесъна, сипете сметаната, добавете манатарките. Ако са били сушени, не е лошо предварително леко да ги накиснете в топла вода. Когато гъбите поомекнат, а сосът започне да се сгъстява, добавете нарязания напарченца трюфел или трюфеловата паста. Изсипете соса в тенджерата с отцедената паста, разбъркайте, и сервирайте веднага.
Едно добро вино, като например Brunello di Montalcino, би придало великолепен финален щрих на тази емоционална рецепта.

Penne all tartufo e funghi porcini

These days, along thinking about Christmas, New Year and festive menus at all, I was fortunate to get a real truffle! Now I will tell you quickly how easy and simple you can make a stunning dinner for your guests or just for your family - it's up to you! If you do not think that buying truffles is activity that you like, you can choose the option chopped preserved truffle - sold already in some better stores.

So what you need for two servings:
about 160-200g penne - depends whether served as an appetizer or as a main dish
2-3 cloves garlic
2-3 onions shallots
200 ml whole cream
a handful of dried porcini, or about 200 g of frozen (if you find fresh, even better)
A truffle about 15-20g. or 1-2 tablespoons canned chopped truffle

Cook the pasta. In separate pot heat a little olive oil. Sauté onions and garlic, pour the cream, add mushrooms. If they were dried, it's a good idea to lightly soak them in warm water. When the mushrooms soften and the sauce begins to thicken, add the chopped truffles or truffle paste. Pour the sauce into the pan with the drained pasta, stir, and serve immediately.
A good wine such as Brunello di Montalcino, would give a great final touch to this emotional recipe .

четвъртък, 14 октомври 2010 г.

Fudge with Baileys and Marshmallows ༅ Фъдж с Бейлис и Маршмелоус

Тази вечер - бързо включване с една изкусителна рецепта за десерт :-). Без печене, без сложнотии.
Шоколад, много шоколад! Ако някой се почувства призован да търчи до магазина по спешност, моля да ме извините, но напоследък до публикациите в блога стигам все по късна доба... Не че нарочно :-)
Имайте предвид, че става извънредно сладко, и трябва да се дозира умерено, в противен случай води до пристрастяване :-)))

И така, какво ви трябва:
50мл Бейлис
200г черен шоколад, едро нарязан
20г масло
100г подсладено кондензирано мляко
50г несолен шамфъстък, обелен
75г едро начупени маслени бисквити
100г мини маршмелоуз (или обикновени, нарязани)
120г бял шоколад, едро нарязан

Сложете бейлиса, начупения черен шоколад, маслото и кондензираното мляко в купа, поставена на водна баня, и ги разбъркайте, докато шоколадът се разтопи, и сместа стане гладка. Махнете от огъня и оставате да се охлади. Добавете в сместа ядките, натрошените бисквити, нарязаните маршмелоуз и 100г от белия шоколад. Разбъркайте внимателно, и разстелете сместа във форма с размери около 8х20см, предварително застлана с хартия за печене. Охладете за няколко часа в хладилник. Разтопете внимателно останалия бял шоколад и го излейте на тънки шарки върху фъджа. Оставете да се втвърди отново и нарежете внимателно на парчета. Сервирайте с чаша от любимия си диджестив.

EVA magazine, October 2010

Tonight - quick turn with a tempting recipe for dessert :-). No baking, no complicated things.
Chocolate, a lot of chocolate! If someone feels called to run to the store in an emergency, please excuse me, but lately I come to blog posts increasingly late at night ... Not that I make this on purpose :-)
Note that this desert results extremely sweet, and should be dosed sparingly, otherwise may be addictive :-)))

50ml Baileys
200g dark chocolate, coarsely chopped
20g butter
100g sweetened condensed milk
50g unsalted pistachios, peeled
75d butter biscuits, crushed
100g mini marshmallows (or regular size, cut)
120g white chocolate, coarsely chopped

Place the Baileys, chopped dark chocolate, butter and condensed milk in a bowl placed in a water bath and stir until chocolate is melted and mixture is smooth. Remove from heat and let it cool. Add mixed nuts, crushed biscuits, marshmallows and 100g chopped white chocolate. Mix gently and spread the mixture in the form of approximately 8h20sm previously covered with baking paper. Refrigerate for several hours. Melt remaining white chocolate gently and pour into thin stripes on top of the fudge. Allow the white chocolate to harden again and carefully cut into pieces. Serve with a glass of your favorite digestive.

вторник, 12 октомври 2010 г.

Lamb with lemon and saffron Moroccan style ᴕ Агнешко с лимон и шафран в марокански стил

Lamb with lemon and saffron Moroccan style

This delightful recipe comes from Lulu's blog, where I found it some days ago and could not resist doing it. I've made some changes in the spices and in the cooking method, but the idea is still the same :-)

1 piece of lamb from the back (if you find a cut lamb cutlets with preserved ribs, please tell me where?)
1 lemon
2 star anise fruit
2-3 cardamom pods, crushed
5-6 grains allspice, crushed
½ teaspoon cumin, crushed
½ teaspoon white pepper, crushed
½ teaspoon pink pepper, beans
5-6 threads saffron, or on the tip of a knife saffron powder (cheaper, but also a good option)
5-6 cloves garlic, coarsely chopped
4-5 heads shallots
3 tablespoons olive oil
white wine or vegetable broth - about 300 ml

Cut the meat into cutlets, let the ribs where you can and arrange it in a ovenproof dish. Pour the juice of half lemon and sprinkle with chopped pieces of the other half. Add spices, chopped onion and garlic. Season with salt and pour in olive oil. Allow to marinate for a while (as you have time and patience). Preheat the oven to about 220 degrees. Pour broth or wine over the meat (in my case it turned out that there wasn't any white wine left, so I dug out from the cupboard a bottle of champagne Dimyat Brut, I think it will not reflect badly) and bake for 30-40 minutes, until meat become tender and become golden in color. (Reduce the temperature in the middle of the baking time)

Serve with Moroccan couscous, stewed with olive oil and seasoned with crushed pink pepper, cumin and pine nuts. If you dare, you can add a chopped peperonchino for adding some hot tint in the dish.

Lamb with lemon and saffron Moroccan style

Тази интригуваща рецепта идва от блога на Лулу, където я видях преди няколко дни, и не можах да устоя. За късмет в деня за пазар намерих и прекрасно агнешко, та нещата сами се случиха. Естествено, не можах да устоя и на изкушението да променя това-онова: от някои подправки, та до метода на топлинна обработка. Но основната идея си остава същата - ако ви се играе, открийте разликите :-)

1 парче агнешко от гърба – котлетите и филето (ако намерите нарязани агнешки котлети, със запазените ребърца, моля, кажете ми къде?!)
1 лимон
2 плода звездовиден анасон
2-3 шушулки кардамон, счукани
5-6 зърна бахар, счукан
½ ч.л. кимион, счукан
½ ч.л. бял пипер, смачкан
½ ч.л. розов пипер, на зърна
5-6 нишки шафран, или на върха на ножа шафранен прах (по-евтин, но също така добър вариант)
5-6 скилидки чесън, едро нарязани
4-5 главички лук шалот
3 с.л. зехтин
бяло вино или зеленчуков бульон – около 300мл.

Нарежете месото на котлети, където можете, запазете ребрата и го подредете в огнеупорен съд. Полейте със сока от половината лимон и поръсете с нарязани на ситно парченца от другата половина. Прибавете подправките, нарязаните лук и чесън. Посолете и полейте със зехтин. Оставете да се маринова за известно време (колкото време и търпение имате), загрейте фурната до около 220 градуса. Залейте месото с виното или бульона (при мен се оказа, че бяло вино няма, та по този повод изрових от килера една бутилка шампанизиран Димят Брут, мисля, че няма да се отрази зле) и изпечете за около 30-40 минути, докато месото стане крехко и придобие златист цвят.

Сервирайте с марокански кускус, задушен със зехтин, и подправен със смлян розов пипер, кимион и кедрови ядки. Ако ви стиска, можете да добавите и едно нарязано пеперончино, та съвсем да объркаме кухните :-), макар че всъщност лютото май е съвсем присъщо на мароканската храна? Отивам да чета в Гугъл!

понеделник, 11 октомври 2010 г.

Tarts with eggs, bacon & cottage cheese Ꭶ Тарти с яйце, бекон и котидж сирене

(Serves 4)
500g puff pastry, thawed
100g (4 slices) bacon, cut into dice
1 box (200g) Cottage cheese
4 eggs
Arugula leaves, for serving
black pepper, freshly ground

Preheat oven to 200 degrres and lay a baking tray with baking paper. Using a saucer or bowl cut 4 rounds of dough with a diameter of about 12-13 cm. Transfer on the baking tray, then with a knife make about 2cm tick board in each circle without cutting the dough to the bottom. Prick inside the tarts with a fork and refrigerate for 10 minutes.
Bake bacon in a dry pan until crispy.
Fill the base of each tart with cottage cheese, put a bit of bacon, do not go beyond the middle. Bake for about 8 minutes until the sides of the tart rise. Press the middle with the back of a spoon, and break into the center of each an egg. Return to oven for another 5-7 minutes until the eggs are ready and the dough acquires a golden color. Sprinkle with freshly ground black pepper and serve with rocket leaves.

(За 4 тарти)
500г бутер тесто, размразено
100г (4 резена) нетлъст бекон, нарязан на зарчета
1 кутия (200г) Котидж сирене
4 яйца
листа рукола, за сервиране
черен пипер, прясно смлян

Загрейте фурната на 200градуса, и застелете тава с хартия за печене. С помощта на купичка или чинийка изрежете от тестото 4 кръга с диаметър около 12-13см. Пренесете ги върху застланата с хартия тава, след това с нож направете около двусантиметров борд във всеки кръг, без да срязвате тестото до край. Набодете вътрешността на тартите нагъсто с вилица и охладете за 10 минути.
Запечете бекона на сух тефлонов тиган докато стане хрупкав.
Напълнете основата на всяка тарта с котидж сирене, сложете по малко от бекона, като се стремите да не излизате извън очертанията на ръбчето. Запечете за около 8 минути, докато стените на тартите се надигнат. Натиснете средата с опакото на лъжица, и счупете в средата по едно яйце. Върнете във фурната за още около 5-7 минути, докато яйцата станат готови и тестото придобие златист цвят. Поръсете с прясно смлян черен пипер и сервирайте с листенца рукола.

събота, 9 октомври 2010 г.

Caramelized Pear & Rucolla Salad With Goat Cheese and Raspberry Vinegrette ๑ Салата от карамелизирани круши и рукола с козе сирене и малинов дресинг

(За 4 порции)
4 резена прошуто или хамон
20г масло
2 големи круши Уилямс, почистени от семките и нарязани на резени
1с.л. кафява захар
1 с.л.малинов оцет
2с.л. орехово олио или качествен зехтин
1с.л. дижонска горчица
1 връзка рукола, едро нарязана
2с.л. печени орехови ядки, едро начупени
50г козе сирене

Запечете прошутото на сух тиган, докато стане хрупкаво и се зачерви. Стопете маслото в тигана на силен огън. Сложете нарязаните круши, поръсете със захарта и гответе 2-3 минути, като внимателно ги обръщате, за да се карамелизират леко. Отдръпнете от огъня. Смесете малиновия оцет, олиото и горчицата и разбийте добре, подправете със сол и черен пипер. Аранжирайте руколата и крушите в чинии, поръсете с натрошеното прошуто и орехи, добавете късчета козе сирене. Залейте с дресинга и сервирайте веднага.

EVA magazine, October 2010

(Serves 4)
4 slices prosciutto or hamon
20g butter
2 large pears William, seeds removed and sliced
1tbs brown sugar
1tbs raspberry vinegar
2tbs walnut or olive oil
1tbs Dijon mustard
1 bunch arugula, coarsely chopped
2tbs roasted walnuts, coarsely chopped
50g goat cheese

Bake prosciutto in a dry skillet until crispy and brown. Melt butter in skillet over high heat. Put sliced pears, sprinkle with sugar and cook for 2-3 minutes, carefully turning them over to lightly caramelize. Pull from heat. Combine raspberry vinegar, oil and mustard and stir well, season with salt and pepper. Arrange arugula and pears in dishes, sprinkle with crushed walnuts and prosciutto, add bits of goat cheese. Pour the dressing and serve immediately.

неделя, 3 октомври 2010 г.

Ham & Parsley Terrine Ꭶ Tерин от джолан и магданоз

Ham & Parsley Terrine

Имате ли два дни време за да приготвите една изкусителна рецепта? Добре, не два цели дни, но все пак два часа поне за да приготвите този терин, и после още ден и половина, в които да го чакате докато стегне в хладилника? Уверявам ви, струва си. Прекрасно и като антре, и като основно ястие, малко неподходящо за хладните дни (сервира се студено), но пък невероятно ефектно и много удобно за бюфет-парти или пък за пикник :-).
Изглежда изискано, и има изискан вкус, а всъщност не струва почти нищо, прави се съвсем лесно и си струва да му дадете шанс.
След тази многословна интерлюдия, с която вярвам, успях да представя рецептата по интригуващ начин, ще ви кажа колко прозаични са всъщност нейните съставки.

Трябват ви два свински джолана (предпочитам задните, с кост)
1 пакетче желатин
150г. мариновани корнишони, ситно нарязани
80г. мариновани каперси или консервирани в сол
80г. лук шалот (но може и бял или червен салатен лук), ситно нарязан
една или две голееееми връзки магданоз, едро нарязан

За сваряването на джолана ви трябват 1 глава лук, 1 морков, 1 парче праз, 1 стебло целина, дафинов лист, няколко зърна бахар.
Сложете джоланите в тенджера (най-добре да използвате тенджера под налягане, така ще съкратите времето много!), добавете зеленчуците и подправките, залейте с литър и половина вода и варете около 30 мин след достигането на налягане.
Извадете месото и оставете да се охлади. Прецедете бульона (трябват ви около 600мл). Разтворете желатина според указанията на опаковката и добавете към бульона. Почистете месото от костите и сухожилията, нарежете на едро. Смесете с каперсите, корнишоните и лука с нарязаното месо и добавете малко от бульона за да навлажните сместа.
Покрийте еднолитрова форма за терин с няколко пласта фолио и започнете подреждането на терина. Налейте един черпак от бульона с желатин, покрийте дъното с магданоз. Сложете един пласт от месото, залейте с бульон и покрийте с магданоз. Продължете така, докато формата се напълни дори над ръба, притиснете месото с ръце, и завийте добре с фолиото. Сложете някаква тежест върху формата и приберете в хладилника за минимум 24 часа. Опитът показа, че това ястие е от онези, които стават по-вкусни на следващия ден :-)

(адаптирано от The Cook's Book)

Ham & Parsley Terrine

Do you have two days of time to prepare a tempting recipe? Well, not two whole days, but at least two hours to prepare that Terrine, and then another day and a half to wait until it tightens into the refrigerator? I assure you it is worth . Suitable as еntree, and as a main dish, a little inappropriate for these cool days (it is served cold), but incredibly impressive and very convenient for a buffet party or a picnic :-).
Looks sophisticated and has exquisite taste, but actually it costs almost nothing and is made so easy so worths to give it a chance.
After this long verbal interlude in which I believe I succeeded to present this recipe in quite intriguing way, I will tell you how prosaic are actually its components.

You need two pork shank (I prefer the rear, with bone)
1 packet gelatin
150g. pickled gherkins, finely chopped
80g. pickled capers or preserved in salt
80g. onion shallots (but you can use white or red salad onions), finely chopped
one or two large bunches of parsley, coarsely chopped

To boil the shanks you need 1 onion, 1 carrot, 1 piece of leek, 1 celery stalk, bay leaf, some allspice.
Place shanks in a pan (best to use a pressure cooker, so it will shorten the time for cooking a lot!), add vegetables and spices, pour one and a half liters of water and cook about 30 minutes after reaching pressure.
Remove meat and let cool. Strain broth (you need about 600m for the terrine). Dissolve gelatin according to package directions and add to broth. Clean the meat from the bones and tendons, cut wholesale. Combine and mix with capers, gherkins and onions and add some of the broth to moisten.
Cover 1 liter terrine form with several layers of cling film and start layering the terrine. Pour a ladle of broth, cover bottom with parsley. Put one layer of meat, pour in broth and cover with parsley. Continue so long as the form is filled even over the edge, press the meat with your hands and wrap well with foil. Put some weight on the form and store in refrigerator for at least 24 hours. Experience has shown that this dish is one of those that become even more delicious on the next day :-)

(adapted from the Cook's Book)

Ham & Parsley Terrine